英语四级翻译_2015年12月英语四级翻译:中国特色词汇汇总

来源:步知资讯 时间:11-26 阅读:

  一、汉语的那些秘密

  汉字 Chinese character

  单音节 single syllable

  汉语四声调 the four tones of Chinese characters

  阳平 level tone

  阴平 rising tone

  上声 falling-rising tone

  去声 falling tone

  五言绝句 five-character quatrain

  七言律诗 seven-character octave

  八股文 eight-part essay; stereotyped writing

  二、四书五经

  四书五经 The Four Books and The Five Classics

  1、四书 the Four Books

  《大学》 The Great Learning

  《中庸》 The Doctrine of the Mean

  《论语》 The Analects of Confucius

  《孟子》 The Mencius/The Works of Mencius

  2、五经 The Five Classics

  《春秋》 the Spring and Autumn Annals

  《诗经》 The Books of Songs;The Book of Odes

  《易经》(《周易》) I Ching; The Book of Changes

  《礼记》 The Book of Rites

  《尚书》 (《书经》) The Books of History

  三、戏剧文化

  皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

  说书 story-telling

  叠罗汉 make a human pyramid

  折子戏 opera highlights

  踩高跷 stilt walk

  哑剧 pantomime; mime

  哑剧演员 pantomimist

  戏剧小品 skit

  马戏 circus show

  单口相声 monologue comic talk, standup comedy

  特技表演 stunt

  相声 witty dialogue comedy, comic cross talk

  杂技 acrobatics

  京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

  秦腔 Shaanxi opera

  生 (男性正面角色) male (the positive male role)

  旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

  净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character

  丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

  花脸 painted role

  歌舞喜剧 musical

  滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick

  滑稽短剧 skit

  京剧人物脸谱 Peking Opera Mask

  四、中国特有的绝技&瑰宝

  习武健身 practice martial art for fitness

  气功 qigong, deep breathing exercises

  篆刻 seal cutting upriteous

  工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship

  卷轴 scroll

  蜡染 batik

  泥人 clay figure

  漆画 lacquer painting

  唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

  景泰蓝 cloisonné

  文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

  五、中国四大名著

  《三国演义》 Three Kingdoms

  《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West

  《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin

  《红楼梦》 Dream of the Red Mansions

  六、经典作品

  《史记》 Historical Records

  《资治通鉴》 History as a Mirror;Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers

  《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers

  《孝经》 Book of Filial Piety

  《孙子兵法》 The Art of War

  《三字经》 The Three-Character Scripture;The Three-Word Chant

  《西厢记》 The Romance of West Chamber

  《聊斋志异》 Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio

  《围城》 Fortress Besieged

  《阿Q正传》 The True Story of Ah Q

  《吾国吾民》 My Country and My People

  《京华烟云》 Moment in Peking

  《骆驼祥子》 Rickshaw/James

  《茶馆》 Teahouse

  《边城》 The Border Town

  《倾城之恋》 Love in a Fallen City

  《十八春》 (《倾城之恋》)Eighteen Springs

  七、中华文化遗产拾珠

  重要文化遗产 major cultural heritage

  优秀民间艺术 outstanding folk arts

  文物 cultural relics

  中国画 traditional Chinese painting

  书法 calligraphy

  水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting

  工笔 traditional Chinese realistic painting

  中国结 Chinese knot

  旗袍 Cheongsam

  中山装 Chinese tunic suit

  唐装 traditional Chinese garments (clothing),Tang suit

  八、艺术相关词汇

  文人 men of letters

  雅士 refined scholars

  表演艺术 performing art

  现代流行艺术 popular art, pop art

  纯艺术 high art

  高雅艺术 refined art

  电影艺术 cinematographic art

  戏剧艺术 theatrical art

  才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

  九、中国传统文化

  民间传说 folklores

  寓言 fable

  传说 legend

  神话 mythology

  古为今用,洋为中用 make the past serve the present and the foreign serve china

  赋诗 inscribe a poem

  对对联 matching an antithetical couplet

  十、中国天干地支等

  阳历 solar calendar

  公历 Gregorian calendar

  阴历 lunar calendar

  天干 heavenly stem

  地支 earthly branch

  闰年 leap year

  二十四节气 the twenty-four solar terms

  十一、传统节日

  十二生肖

  the twele Chinese zodiac signs

  本命年

  one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches

  传统节日

  traditional holidays

  春节

  the Spring Festival

  元宵节

  the Lantern Festival (15th day of the first lunar month)

  清明节

  the Pure Brightness Festival / the Tomb-sweeping Day (April the 5th)

  端午节

  the Dragon Boat Festival (5th of the fifth lunar month)

  中秋节

  the Moon Festival / the Mid-Autumn Day (15th of the eight lunar month)

  重阳节

  the Double Ninth Day / the Aged Day

责任编辑:lc_木子

相关推荐
① "步知网"上的内容(含文章、资料、资讯等), 本网注明"来源:步知网"的,版权均为"步知网"或步知公考所有,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已授权许可的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:步知网",违者本网站将依法追究责任。
② 未注明来源:步知网"的文章、资料、资讯等,均为网络转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实和准确性。如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"来源:步知网",本站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请原作者见稿后在两周内与步知网联系。