“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。

来源:步知资讯 时间:07-25 阅读:
[摘要]“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是

题目

“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”爱好古典诗歌的中国人,包括不少作家、学者、翻译家常常如是说,语气中带着七分___ 三分___ 。然而,话说回来,如果没有翻译。中国古典诗歌如何走出国门,走向世界呢?依次填入划横线部分最恰当的一项是(  )。(本题来源:步知刷题APP 

A、自豪 遗憾
B、无奈 悲伤
C、感伤 埋怨
D、骄傲 惭愧

题目属性

试题类型:选词填空

考试类型:2015年国考真题

选项类型:单选题

答案及解析

正确答案:A

本题属于实词辨析题。第一空,“诗是不可译的,中国古典诗歌更是不可译的。”一个“更”字传达出的是积极的感情色彩,A项自豪最合适。第二空,再根据后面的关联词“然而,话说回来”,又能看到有些“不足”,注意这里是客观的表示观点,而且根据“有些”可以知道不是很强烈,些许遗憾最合适。悲伤和埋怨明显感情不对,与语境不符。惭愧是对自己所做事情的心态,有愧疚之感,这里不符合题意。故答案为A。

责任编辑:lwr_lulu

① "步知网"上的内容(含文章、资料、资讯等), 本网注明"来源:步知网"的,版权均为"步知网"或步知公考所有,任何公司、媒体、网站或个人未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用。已授权许可的媒体、网站,在使用时必须注明"稿件来源:步知网",违者本网站将依法追究责任。
② 未注明来源:步知网"的文章、资料、资讯等,均为网络转载稿,本网站转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实和准确性。如其他媒体、网站或个人从本网站转载使用,必须保留本网站注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"来源:步知网",本站将依法追究其法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请原作者见稿后在两周内与步知网联系。